Хм-м... Названия в русском языке не пишутся с больших букв по каждым словам, даже ежели так на английском. Ежели идёт транслитерация оригинального названия ("Мав-Лав"/"Мув-Лув"), то то корректно, но не в случае перевода как такового. Подробнее см.
здесь.
Сим образом, "Шуры-Муры" необходимо заменить на "Шуры-муры".
И, судя по картинкам, названия и имена здесь, в отличии от Фанатов Харуко (тех, что там были на картинках), таки переведены некорректно... Ежели вариация "е" вместо "э" ("Такеру" вместо "Такэру") ещё считается допустимой, то "Чизуру" -- полная ересь. Корректно "
榊 千鶴" -- "さかき ちずル" --
"Сакаки Тидзуру". См.
здесь и
здесь.